User Settings
Article

红楼“冷笑”艺术特色与大卫·霍克斯的细节化翻译

翁林颖-2012-02-29
0

TL;DRAbstract

《红楼梦》使用了大量的冷笑来塑造人物形象,不仅推动了故事发展,同时也反射出书中各人物心情起伏。大卫·霍克斯采用细节化翻译策略对《红楼梦》中各色人物不断重复的、模糊的冷笑进行的翻译,将冷笑的含义具体化和清晰化。

Chat with Paper

AI Agents for this Paper

《红楼梦》使用了大量的冷笑来塑造人物形象,不仅推动了故事发展,同时也反射出书中各人物心情起伏。大卫·霍克斯采用细节化翻译策略对《红楼梦》中各色人物不断重复的、模糊的冷笑进行的翻译,将冷笑的含义具体化和清晰化。

Keywords

Computer science

Chat

Click to start Chat