Les sept vies de l’Anticlaudianus. Pour une nouvelle édition de la récriture d’Ellebaut
TL;DRAbstract
La prolifération au xiiie siècle de commentaires, adaptations, remaniements de l’Anticlaudianus témoigne de la vitalité d’un texte pourtant considéré comme « hermétique » si l’on en croit son auteur Alain de Lille. Dans la présente étude, nous analyserons les deux versions françaises dues à un certain Ellebaut, dont la deuxième, conservée dans le manuscrit Porto, Bibl. mun., 619, était jusqu’à présent négligée, voire ignorée. L’étude des innovations apportées par rapport à l’original latin nous permettra de mieux comprendre l’évolution du concept d’allégorie et son utilisation pratique dans le prosélytisme des ordres mendiants dans le Nord de la France.
Chat with Paper
AI Agents for this Paper
La prolifération au xiiie siècle de commentaires, adaptations, remaniements de l’Anticlaudianus témoigne de la vitalité d’un texte pourtant considéré comme « hermétique » si l’on en croit son auteur Alain de Lille. Dans la présente étude, nous analyserons les deux versions françaises dues à un certain Ellebaut, dont la deuxième, conservée dans le manuscrit Porto, Bibl. mun., 619, était jusqu’à présent négligée, voire ignorée. L’étude des innovations apportées par rapport à l’original latin nous permettra de mieux comprendre l’évolution du concept d’allégorie et son utilisation pratique dans le prosélytisme des ordres mendiants dans le Nord de la France.
Keywords
Chat
Click to start Chat