User Settings

Gomorra Roberta Saviano – specyfika pracy nad przekładem „gatunku zmąconego”

Alina Pawłowska-Zampino-2010-01-01-Italica Wratislaviensia
0

TL;DRAbstract

The article analyses the strategies employed in the process of translation of Gomorrah by Roberto Saviano. Given the multifunctional character and hybrid form of this text, to preserve its communicative functions it is necessary to adopt different local tactics in its singular segments, respecting their dominant linguistic features and contextual factors.

Chat with Paper

AI Agents for this Paper

The article analyses the strategies employed in the process of translation of Gomorrah by Roberto Saviano. Given the multifunctional character and hybrid form of this text, to preserve its communicative functions it is necessary to adopt different local tactics in its singular segments, respecting their dominant linguistic features and contextual factors.

Keywords

NAD+ kinaseEconomicsChemistryBiochemistry

Chat

Click to start Chat