Article10.15804/iw.2010.01.08
Gomorra Roberta Saviano – specyfika pracy nad przekładem „gatunku zmąconego”
0
TL;DRAbstract
The article analyses the strategies employed in the process of translation of Gomorrah by Roberto Saviano. Given the multifunctional character and hybrid form of this text, to preserve its communicative functions it is necessary to adopt different local tactics in its singular segments, respecting their dominant linguistic features and contextual factors.
Chat with Paper
AI Agents for this Paper
The article analyses the strategies employed in the process of translation of Gomorrah by Roberto Saviano. Given the multifunctional character and hybrid form of this text, to preserve its communicative functions it is necessary to adopt different local tactics in its singular segments, respecting their dominant linguistic features and contextual factors.
Keywords
NAD+ kinaseEconomicsChemistryBiochemistry
Chat
Click to start Chat