CitedEvidence
User Settings
Dissertation

Lengua vasca y traducción: la connotación en las traducciones vascas de la literatura infantil y juvenil. El caso de Roald Dahl

Enecoiz Osinaga,Miren Itziar-2003-01-01-Dialnet (Universidad de la Rioja)
0

TL;DRAbstract

La LIJ (literatura infantil y juvenil) traducida constituye uno de los corpora cuantitativamente mas importantes de la produccion literaria en euskera, debido en gran medida a la llegada de la educacion escolar en euskera en los anos 60, que crea una demanda de obras literarias en esta lengua dirigidas al alumnado de los centros educativos. Habia cuenta de esta relevancia cuantitativa de las traducciones infantiles y juveniles en euskera, uno de los objetivos destacados de la tesis se dirige a examinar la contribucion de la traduccion al proceso de normalizacion de la lengua vasca, asi como a su difusion y divulgacion entre la poblacion vascohablante. Junto al valor normalizador de la traduccion, se estudia asimismo el papel que esta desempena en la modernizacion y renovacion del euskera, en la medida en que favorece la apertura a otras literaturas y a otros modos de expresion. El estudio de este papel renovador de la traduccion en euskera se centra principalmente en el lexico, a trave

Chat with Paper

AI Agents for this Paper

La LIJ (literatura infantil y juvenil) traducida constituye uno de los corpora cuantitativamente mas importantes de la produccion literaria en euskera, debido en gran medida a la llegada de la educacion escolar en euskera en los anos 60, que crea una demanda de obras literarias en esta lengua dirigidas al alumnado de los centros educativos. Habia cuenta de esta relevancia cuantitativa de las traducciones infantiles y juveniles en euskera, uno de los objetivos destacados de la tesis se dirige a examinar la contribucion de la traduccion al proceso de normalizacion de la lengua vasca, asi como a su difusion y divulgacion entre la poblacion vascohablante. Junto al valor normalizador de la traduccion, se estudia asimismo el papel que esta desempena en la modernizacion y renovacion del euskera, en la medida en que favorece la apertura a otras literaturas y a otros modos de expresion. El estudio de este papel renovador de la traduccion en euskera se centra principalmente en el lexico, a trave

Keywords

HumanitiesArt

Chat

Click to start Chat