CitedEvidence
User Settings

Seyyed Morteḍā Āyatollāhzāde Šīrāzī. Baḫš-ī az tafsīr-ī kohan be pārsī, az mo’allef-ī nāšenāḫte (ḥodūd-e qarn-e čahārom-e hejrī). Éd. et introd. de Seyyed Morteḍā Āyatollāhzāde Šīrāzī, préface, notes et index de ‘Alī Ravāqī, Tehrān, Markaz-e Farhangī-e Našr-e Qeble va Daftar-e Našr-e Mīrāṯ-e Maktūb, 1376/1997, LXVII-344 p., index.

Charles-Henri de Fouchécour-2001-01-01-Abstracta Iranica
0

TL;DRAbstract

On sait le grand intérêt linguistique et théologique que présentent les traductions et commentaires anciens en persan du Coran. Voici une nouvelle traduction, quoique bien partielle, fortuitement découverte par l’éditeur de son texte dans le coin d’une mosquée ancienne. S. M. Āyatollāhzāde avait fait part de sa découverte dans un article de 1366/1987. Le manuscrit, en nasḫī bien lisible, ne comporte que le texte arabe des sourates 7 (partiellement) à 16 (partiellement), avec traduction en per...

Chat with Paper

AI Agents for this Paper

On sait le grand intérêt linguistique et théologique que présentent les traductions et commentaires anciens en persan du Coran. Voici une nouvelle traduction, quoique bien partielle, fortuitement découverte par l’éditeur de son texte dans le coin d’une mosquée ancienne. S. M. Āyatollāhzāde avait fait part de sa découverte dans un article de 1366/1987. Le manuscrit, en nasḫī bien lisible, ne comporte que le texte arabe des sourates 7 (partiellement) à 16 (partiellement), avec traduction en per...

Keywords

PhilosophyTheologyPhysics

Chat

Click to start Chat