JURIDISCH-POLITISCHE TERMINOLOGIE – "KAMEN TEMELJAC" KNJIŽEVNOJEZIČNOG JEDINSTVA HRVATSKOG I SRPSKOG
TL;DRAbstract
U radu autor istražuje hrvatsko i srpsko rječničko blago i njihove odnose u rječniku <i>Juridisch-politische Terminologie</i> (Deutsch-kroatische, serbische und slovenische Separat-Aufgabe, Wien, 1853). Dugo se taj rječnik promatrao kao kamen temeljac književnojezičnog jedinstva hrvatskoga i srpskoga, a autor člankom pokazuje kako je to jedinstvo samo deklarativno. U tom rječniku prvi put se pojavljuju u jednom djelu ta dva slična, ali različita slavenska književna jezika.
Chat with Paper
AI Agents for this Paper
U radu autor istražuje hrvatsko i srpsko rječničko blago i njihove odnose u rječniku <i>Juridisch-politische Terminologie</i> (Deutsch-kroatische, serbische und slovenische Separat-Aufgabe, Wien, 1853). Dugo se taj rječnik promatrao kao kamen temeljac književnojezičnog jedinstva hrvatskoga i srpskoga, a autor člankom pokazuje kako je to jedinstvo samo deklarativno. U tom rječniku prvi put se pojavljuju u jednom djelu ta dva slična, ali različita slavenska književna jezika.
Keywords
Chat
Click to start Chat